简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة في الصينية

يبدو
"عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 灾区恢复和可持续发展十年
أمثلة
  • تشارك وكالات الأمم المتحدة، منذ عام 2006، في عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة (2006-2016).
    自2006年以来,联合国各机构一直参与灾区复原和可持续发展十年(2006-2016年)。
  • لقد أعلن قرار الجمعية العامة لعام 2000 بشأن تشيرنوبيل الفترة من 2006 إلى 2016 عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل.
    2007年大会关于切尔诺贝利问题的决议将2006年至2016年这段期间定为受切尔诺贝利灾难影响地区恢复和可持续发展十年。
  • ومن المهم للغاية ضمان تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتشيرنوبيل وخطة عمل الأمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة (2006-2016) بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
    确保以有效和及时的方式执行联合国切尔诺贝利战略和旨在落实《受影响地区恢复与可持续发展十年》(2006-2016)的联合国行动计划,是最为重要的。
  • وفي النصف الثاني من عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة (2006-2016)، ستواصل الأمم المتحدة تلبية بقية احتياجات المجتمعات المحلية المتضررة من تشيرنوبل.
    在 " 灾区恢复和可持续发展十年 " (2006-2016年)的后一半时间,联合国将继续解决切尔诺贝利事故受灾社区尚未满足的需要。
  • تعلن اعتبار العقد الثالث بعد كارثة تشيرنوبيل، 2006-2016، عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة يتم التركيز فيه على تحقيق هدف عودة المجتمعات المتضررة إلى حياتها العادية قدر المستطاع في غضون ذلك الإطار الزمـني؛
    宣布切尔诺贝利灾难后的第三个十年,即2006至2016年,为受影响地区复原和可持续发展十年,重点是尽可能在此期间实现受影响社区恢复正常生活的目标;
  • ومن الضروري ضمان تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتشيرنوبيل وخطة عمل الأمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة (2006-2016)، بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
    必须确保旨在实施 " 受影响区域的复苏和可持续发展十年 " (2006-2016年)的联合国切尔诺贝利战略和联合国行动计划得到有效和及时执行。
  • ويشدد على أهمية التعاون المشترك الحالي بين الوكالات، بما في ذلك في إطار الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، ويحدد الخطوط العريضة لدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنسيق الجهود المشتركة بين الوكالات في تنفيذ عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة (2006-2016).
    报告强调了持续不断的国际合作的重要意义,包括在国际切尔诺贝利研究和信息网络范围内的合作,并简要说明了联合国开发计划署在协调执行灾区恢复和可持续发展十年(2006-2016年)的机构间努力方面的作用。